Žaš žarf fleiri takmarkanir, t.d. į vešsetningarhlutfall.

Žaš žarf aš fara ķ naflaskošun į vešlįnum. Žaš er ekki nóg aš nśna sé sett tķmabundiš žak į veršbętur. Samt er žaš gott, žaš dregur t.d. śr mögulegum įhrifum sólgoss į veršbótahękkun hśsnęšislįna į Ķslandi, žaš dregur śr įhrifum skógarelda ķ Rśsslandi į veršbótahękkun hśsnęšislįna o.s.frv.

En sanngjarnast og ešlilegast vęri aš setja lķka žak į vešsetningu, tengja hana lįnshlutfalli. Žannig aš žegar lįnaš er fyrir 50% af kaupverši eignar, žį fįi bankinn til tryggingar 50% af eigninni, ekki 100% eins og ķ dag. Og žegar lįnaš er fyrir 80% fįi bankinn 80% veš ķ eigninni, o.s.frv. Žetta er mjög ešlilegt og sanngjarnt. Einhver kann aš segja aš žetta sé bara vitleysa og ekki hęgt, en ķ nśverandi fyrirkomulagi hafa bankarnir veriš aš mismuna višskiptavinum. Žeir hafa lįnaš sumum 90-100% af kaupverši gegn 100% veši, žeir hafa lįnaš öšrum t.d. 50% gegn veši ķ allri eigninni, žar er ķ raun veriš aš taka tvöfalda tryggingu samanboriš viš 100% lįn gegn 100% veši. Og śr žvķ žaš hefur veriš hęgt aš lįna sumum gegn veši sem er sama hlutfall kaupveršs og lįniš, žį hlżtur aš vera hęgt aš gera žetta ķ öllum tilvikum. Meš žessu mį segja aš hśseigandinn hafi veš fyrir sķnu framlagi til eignakaupanna, žvķ ef hann leggur fram t.d. 30% viš kaupin, žį er 30% hlutur ķ ķbśšinni óvešsettur, hann į žann hlut sem sagt til tryggingar fyrir sķnu framlagi, hefur veš fyrir žvķ sjįlfur. Og žannig mundi hagur beggja ašila lįnasamningsins verša jafn gagnvart sveiflum į fasteignaverši. Bįšir tapa hlutfallslega af sķnu framlagi til kaupanna ķ staš žess aš hśseigandinn tapi alltaf sķnu öllu fyrst, svo fari bankinn kannski aš tapa ef hann hiršir žį ekki eignina įšur en aš žvķ kemur eins og er ķ dag.

Sjį einnig sķšustu fęrslu um sama mįl.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband